FERRY
Berhampiran Pengkalan Raja Tun Uda.
Lanskap di Pengkalan Raja Tun Uda.
'Landscape at the ferry terminal on the island side Raja Tun Uda Terminal.'
Pokok palma merah.
Pemandangan dari ram
'Views from the ram'
Bahagian pengkalan yg tidak digunakan lagi setelah tragedi 'jeti runtuh'
Jeti Jabatan Kastam Di Raja Malaysia.
'Jetty for the Royal Customs of Malaysia'
Kastam bahagian marin/laut
'Marine Customs'
Perkampungan nelayan di Weld Quay.
'Fishing village at Weld Quay'
Melalui 'ram' ke arah feri.
'Moving up the ram towards the awaiting ferry'
Pemandangan dari 'ram'
'Views from the ram'
Wisma Kastam Di Raja Malaysia.
'Complex of the Royal Customs of Malaysia'
Sebuah feri baru sampai di jeti.
'A ferry has just arrived at the terminal'
Marina Bay
Marina Bay
Kapal pelancung di Pelabuhan Swettenham.
'A cruiser at the Swettenham Pier"
Terminal feri di sebelah pulau (Pengkalan Raja Tun Uda) Orang tempatan panggil jeti utk.kedua2 terminal.
Melalui jendela feri.
'Through the "window" of the ferry'
Boya - utk.panduan kapal2
'A buoy -- to guide vessels'
Kapal2 di perairan Pulau Pinang.
'Vessels in the waters of Penang'
Bot tunda sedang menunda sebuah tongkang.
'A tugboat towing a barge'
Sampai di terminal Butterworth
'Reaching the Butterworth terminal'
Ram di sebelah
'The neighbouring ram'
Kapten feri (feri bersebelahan)
'The captain of the other ferry'
Kenderaan2 sedang keluar dari feri.
'Vehicles disembarking the ferry'
***************************************************************************************************************************************************
Kawasan Balik Pulau
Buah Pala
'nutmeg'
Myristica fragrans |
Kami berada di kilang buah pala Ghee Hup di Sungai Pinang,Balik Pulau,Pulau Pinang.
Pengusahanya Encik Chang Kun Mim telah sudi memberi beberapa info tentang buah pala.
Myristica fragrans |
'We visited a nutmeg factory,Ghee Hup nutmeg factory in Sungai Pinang,Balik Pulau,Penang.
The proprietor Mr.Chang Kun Mim had very obligedly shared with us a few infos about the nutmeg fruit.'
Myristica fragrans |
Buah pala tumbuh subur di Indonesia dan Pulau Pinang.Di Pulau Pinang tempat yg.paling sesuai untuk tanaman pala ialah di Sungai Pinang,Balik Pulau.
Myristica fragrans |
'The nutmeg grows well in Indonesia and Penang.In Penang the most favourable place happened to be Sungai Pinang,Balik Pulau.'
Myristica fragrans |
Myristica fragrans |
Myristica fragrans |
Anak pokok pala utk.dijual.
'Nutmeg seedlings up for sale'
Anak pokok pala berusia 4 tahun.
'A 4-year old nutmeg tree'
Setiba di kilang kami diberi minuman pala.Sedap dan menghilangkan dahaga.
Kami juga telah dipelawa utk.mengisi jus pala ni ke dalam bekas minuman sendiri jika ada.
Terima kasih banyak2 En.Chang.
'On reaching the factory we were offered nutmeg drinks.Tasty and quenching.
We were even offered to fill this juice into our own tumblers should we had brought them.'
'Thanks so much Mr.Chang.'
Myristica fragrans |
Myristica fragrans |
Myristica fragrans - female and male fruits |
Buah pala ni ada yg.jantan dan betina.Yg. di sebelah kanan tu jantan (4 lekuk).Di sebelah kiri tu betina (2 lekuk)
'The nutmeg can be distinguished by its gender.The one to the right is a male (with 4 clefts).On the left is the female (with 2 clefts).'
Myristica fragrans |
Belahan pala.
'Halved nutmeg'
Myristica fragrans -- biji |
Biji pala
Buah yg.cukup masak mempunyai biji berwarna hitam dan selaput berwarna merah.
Subhanallah.Cantiknya.
Myristica fragrans -- seeds |
'Nutmeg seeds.
A ripe nutmeg will have a black seed covered with red mace.
All praises to Allah.Such a beauty.'
Selaput pala kering.Ambil sedikit dan kunyah,dapat mengeluarkan angin dalam badan,juga sebagai ubat batuk.
'The dried nutmeg mace.Take a small bite and chew.It's good for flatulence and cough.'
Biji pala kering.
'Dried nutmeg seeds'
Biji2 pala di bawah terik matahari |
Orang2 Cina akan mengguna bahagian dlm.biji2 ini dalam masakan tertentu spt. masakan itik dan sayur jeruk (kiam chai/ham choy).Tujuannya utk.menghilangkan bau kuat itik dan juga utk.mengeluarkan angin disebabkan sayur jeruk.
Orang2 Melayu menggunakan biji2 ini dlm.pengubatan luka2 dan pening kepala.
Orang2 Barat menggunakan serbuk dari biji pala dlm.masakan mereka (cth.: kek pala)
Nutmeg seeds drying under the hot sun |
'The Chinese will use the inner flesh of these seeds in certain dishes e.g.a dish of duck and kiam chai (pickled mustard).The purpose is to overcome the strong smell of the duck and to get rid of the wind caused by the kiam chai.
The Malays use the seeds in treatment of wounds and dizziness.
The Westerners will use the powdered form of the inner flesh in their cooking and baking(e.g.nutmeg cake)'
Biji pala kering.
'Dried nutmeg seeds'
Biji dan selaput kering.
'Dried seeds and mace'
Jeruk dan halwa pala
'Pickled and candied nutmegs'
Myristica fragrans |
Enak dimakan begitu saja.....buat acar buah pun sedap.
'Tasty to be taken on its own.....or just add to the acar dish.'
Myristica fragrans |
Jeruk pala tanpa kulit
'Pickled nutmegs without peels'
Myristica fragrans |
Jeruk pala yg.berkulit.
'Pickled nutmegs with peels'
Myristica fragrans |
Halwa pala.
'Candied nutmegs'
Produk2 dari buah pala
'Products from nutmegs'
Produk2 dari buah pala : jus pala,jem pala,minyak pala,balm,selaput kering dan biji pala kering.
'Products from nutmegs : nutmeg juice,nutmeg jam,nutmeg oil (for external use),balm,dried mace and dried seeds.'
****************************************************************************************************************************************************
Jambatan Pulau Pinang
'Penang Bridge'
Jambatan Pulau Pinang/Penang Bridge |
Di pertengahan jambatan.
On the Penang Bridge |
'At the mid-span'
Jambatan Pulau Pinang |
Menuju ke tanah besar/Butterworth
Penang Bridge |
'Heading towards mainland/Butterworth'
Pulau buatan manusia |
Pulau buatan manusia.Di sebelah jambatan menghala ke Butterworth.
Sarang ular,mungkin ular laut.
Man-made island |
'A man-made island.This side of the bridge towards Butterworth.
Haven for serpents,most probably sea serpents.'
Terminal kargo pukal |
Kapal kargo di terminal kargo pukal di sebelah Butterworth.
Bulk Terminal |
'A cargo vessel at the Bulk Terminal,Butterworth side.'
Hutan bakau |
Hutan bakau di pantai Butterworth,berhampiran jambatan.
Mangrove swamps |
'Mangrove swamps on the shore of Butterworth,close to the bridge'
Pokok pinang |
Pokok2 pinang di hentian toll Jambatan Pulau Pinang.
'Areca nut palms at the stop of the Penang Bridge toll.'
Areca/betel nut palm |
' Penang Island was named after this palm tree.'
Areca catechu |
Buah2 pinang yg.luruh di tanah.
'Areca nuts on the ground'
Hentian bas/bus-stop |
Hentian bas ni utk.kakitangan Perindustrian Prai yg.menanti kenderaan masing2.
'This bus-stop is for the Prai Industrial staffs waiting for their transports ferrying them everyday.'
Plaza toll Jambatan Pulau Pinang |
Gambar ni adalah dari pandangan belakang plaza toll.
Toll plaza of the Penang Bridge |
'This pic.is of the back view of the toll plaza'
Pulau buatan/man-made island |
Pulau buatan manusia di sebelah jambatan menghala ke pulau.Pemandangan Pulau Jerejak di belakang.
'Man-made island on this side of the bridge towards the island.The sight of Jerejak Island in the distance.'
Pesawat terbang/airplane |
Kapal terbang ni baru berlepas dari Lapangan Terbang Bayan Lepas,Pulau Pinang.
'This plane had just taken off from the Bayan Lepas Airport,Penang.'